Бива ме да убеждавам хората да купят билковия тоник на апачите.
Prodávat apačský bylinkový lektvar mi jde náhodou moc dobře.
Имах дарбата да убеждавам да даряват средства на църквата.
Byl jsem obdarován schopností získat příspěvky pro církev.
Не ми се налага да убеждавам клиентите си, че са в опасност.
Nebudu přesvědčovat svý klienty, aby si chránili vlastní život!
Не е необходимо да убеждавам смъртните, че... тяхната единствена надежда е в Отвъдния свят.
Bylo to důležité k přesvědčení smrtelníků... jejich jediná naděje je teď v Jinozemi.
Ще трябва дълго да убеждавам борда да те предпочете пред другите.
Bude to těžká práce přesvědčit komisi, aby vybrala z těch ostatních pěti kandidátů vás.
Омръзна ми да убеждавам себе си в нещо, в което и ти не си убеден.
Jen tak jsem to neplácla. Už me nebaví namlouvat si neco, o čem ty nejsi vůbec přesvedčený.
Вчера вечерта трябваше да убеждавам баба ми да си сменим колите.
Musela jsem umluvit babičku, aby si včera večer se mnou vyměnila auto.
Толуин... си помисли, че може да е полезно... ако някога ми се наложи да убеждавам капитан... да следва неговите заповеди.
Tolwyn... myslel, že by se mi mohl hodit... k přesvětčení nevěřícího kapitána, aby... uposlechl jeho rozkazy.
Не мога да убеждавам черен, космат дребосък.
Nebudu se bavit spřičmoudlým neurvalým skřetem.
Не желая да убеждавам годеницата си да остане при мен.
Nechci muset přesvědčovat moji snoubenku, že by měla být se mnou.
Разбира се, никога не ми се е налагало да убеждавам майка си, че искам да си продупча пъпа.
Ovšem, nikdy se mi nepovedlo přesvědčit mojí matku, že bych k námořníkům nezapadl.
Всичките ми приятели казват, че имам невероятна дарба да убеждавам.
Přátelé mi říkali, že mám opravdový talent k přesvědčování.
Ти чу ли, когато казах, че трябваше да убеждавам Бърт да не те уволнява?
Slyšel jsi mě, když jsem ti říkala, že jsem musela přesvědčit Burta, aby tě nevyhodil?
Силите ми да убеждавам, не работят при теб.
Má moc přesvědčování na tebe nepůsobí.
Не надценявам опита си да убеждавам, ако каузата е справедлива.
Nestydím se použít své expertizy,...abych přiměla druhé změnit jejich názor, pokud je toho potřeba.
Просто наистина умеех да убеждавам инвеститорите.
Ukazuje se, že jsem byl docela dobrý v přesvědčování davů, aby mi dali peníze.
Явно не ме бива да убеждавам никой в нещо което не иска.
Evidentně neumím přemluvit nikoho k nečemu co nechce.
Дойдох при нея да търся реализация като художник, но тя видя способността ми да убеждавам хората, билетът ми към върха.
Přišla jsem k ní a hledala zástupkyni jako malířka, ale ona viděla mou skutečnou schopnost. Mou schopnost přesvědčit lidi se slabou myslí, a to je můj lístek na vrchol uměleckého světa.
Дава ми увереност да убеждавам момичетата, че съм боен летец.
Dodává mi sebevědomí, které potřebuju, abych přesvědčil holky, že jsem bojový pilot.
Не съм изкусен в насилието, но ме бива да убеждавам другите да сеят насилие.
Nejsem nijak dobrý v násilí, ale umím přesvědčit druhé, aby ho páchali pro mě.
Развеждах се три пъти, пристрастен съм към коктейлите. И не мога да спра да убеждавам жените да правят секс с мен.
Třikrát jsem se rozvedl, jsem závislej na koktejlech, taky na krevetových koktejlech, a neumím přestat klátit ženský dle svý sexuání zvůle.
Честно, не знам дали трябва да убеждавам Шарлът.
A upřímně ani nevím, jestli bych měl Charlotte přesvědčovat.
Енергията, която изразходвах, за да убеждавам тези неверници...
A energie, kterou jsem vynaložil, abych tyhle nevěřící udržel v lajně...
Грешка, заради която почти не изгубихме всичко, и ако не беше моето умение да убеждавам, вероятно точно сега щеше да си погребана до Хелън Кроули.
To byla chyba, která téměř všechno zhatila, a kdyby nebylo mého přesvědčovacího umu, byla bys zřejmě teď pohřbena vedle Helen Crowleyové.
Кой ще ми помага да убеждавам мацки че аз съм Питър Хъртън от "Thirtysomething"?
Kdo mi teď bude pomáhat přesvědčovat holky, že jsem Peter Horton z Thirtysomething?
Ако скоро не се появи, ще трябва да продължа да танцувам сам, защото няма да се опитвам повече да убеждавам жената, която стои пред мен, да хване ръката ми.
Pokud se tu brzy neukáže, budu muset tančit dál sám, protože jsem skončil s přesvědčováním této ženy, co sedí přede mnou aby přijmula mé rámě.
силите ми да убеждавам все още не са избледнели.
Moje přesvědčovací schopnosti ještě nezačaly uvadat.
Прекарах нощта да убеждавам Картър, че ти не си лъжец, а просто пазиш тайни.
Strávila jsem noc přesvědčováním Carter, že nejsi lhář, že máš jen taková divná tajemství.
Повече няма да убеждавам Моли, че има порядъчен баща.
Už mě nebaví přesvědčovat Molly, že má slušného otce.
Да убеждавам същите тези племена, които избиваме от поколения, че вече не ги мразим, защото ще построим петролна рафинерия в Маан?
Přesvědčit ty samé kmeny, které zabíjíme už po generace, že jsme je přestali nenávidět protože budujeme novou rafinerii v Ma'anu?
Имам предвид... поради напускането ви с д-р Бренан, се налага да убеждавам себе си.
Jo. - Zkouším sama sebe přesvědčit, - když teď odcházíte vy dva i dr.
Майкъл, трябваше да убеждавам сестра си да те пощади, разбра ли?
Michaeli, musela jsem přesvědčit sestru, aby tě ušetřila, jo?
Не казвам, че не ми харесва, но подобни работи, да убеждавам, да шмекерувам...
Neříkám, že to nemělo své chvilky, ale to, co na tom mám rád;
Трябваше да убеждавам Бейкър, но ще говори с пълномощника.
Musel jsem Bakerovou přemlouvat, ale promluví si s prokurátorem.
След като прекарах над десетилетие в разбиране, изучаване и опити да убеждавам политици и дарители какво не е наред в земеделските пазари на Африка, реших, че е време да направя нещо по въпроса.
Poté, co jsem strávila téměř dekádu studiem a úsilím přesvědčit politiky a dárce o tom, co bylo špatně s africkými zemědělskými trhy, rozhodla jsem se něco s tím provést.
0.96674203872681s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?